Auschwitz – lyhyt historia
Teos esittää tiiviisti, kiihkottomasti ja vakuuttavasti, kuinka Auschwitz kasvoi ja muuttui kokonaiseksi kauhujen kaupungiksi, kuinka murhakoneiston hoitajat ja uhrit päätyivät Puolan maaperälle 1940-luvulla – ja kuinka tämän kaiken sallittiin tapahtua.
Darfur – pitkän sodan lyhyt historia
Darfurin sodan taustoja ei ole juurikaan aiemmin selvitetty. Kirja valottaa pahamaineisen janjawiid-järjestön syntyä, olemusta ja ideologiaa, porautuu kahden kapinallisryhmän – Sudanin vapautusarmeijan ja islamistisemman Oikeus ja tasa-arvo -liikkeen – käynnistämään kapinaan.
Hakoah – tähdet paossa
Teos kertoo 1900-luvun alkupuolen yhdestä menestyneimmistä eurooppalaisista jalkapallopalloseuroista, Hakoah Wienistä. Joukkue koostui juutalaisista pelaajista ja esimerkiksi vuonna 1925 se voitti Itävallan mestaruuden.
Keisari
Keisari on yksi Ryszard Kapuscinskin (s. 1932) pääteoksista ja myös yksi eniten käännettyjä puolalaisia kirjoja. Kapuscinski rakentaa tarkan kuvan itsevaltaisen Haile Selassien hovista ja sen elämästä – ilmiantojärjestelmästä, valtataistelusta, korruptiosta ja henkilöpalvonnasta.
Kirje presidentille
Mihail Berg syntyi kasvoi Leningradissa samoilla rikollisilla työläiskaduilla Taurian puiston tienoilla kuin presidentti Putin. Kun Berg omistautui 70-luvulla maanalaiselle kirjallisuudelle, Putin lähti KGB:hen.
Toisinajattelija-kirjailija ja salaisen poliisin upseeri kokivat saman ajan hengen: täydellisen kyynisyyden ja ideologian kuoleman.
Kylmä sota ja terrorin juuret
Mistä nykyterroristit ammentavat oppinsa? Onko lännen ja islamilaisen maailman suhteessa todella kyse kultuurien yhteentörmäyksestä?
Neuvostoliiton vuosisata
Neuvostoliittoa ei enää ole olemassa, mutta sen historia ja jäljet nykyisyydessä ovat edelleen varsin tärkeitä.
Sähköpostia Sambiasta
... on hämmentynyt, ärsyyntynyt ja iloinen ajankuva kulttuurituotannon opiskelijan ensimmäisestä matkasta Afrikkaan.
Turkki, kurdit ja EU
Kerim Yildiz esittelee nykytilanteen taustat ja perehdyttää lukijan lukuisiin aiheisiin, kuten poliittisiin, sivistyksellisiin ja kansalaisoikeuksiin, vähemmistöjen oikeuksiin, pakkosiirtoihin ja kansainvälisen yhteisön velvollisuuksiin Turkkia kohtaan.
|
|
|
|
|
Balanyá, Belén et al. (toim.):
Vettä kaikille –
yksityistämisen oikeudenmukaisia vaihtoehtoja
Alkuteos: Reclaiming Public Water
Suomentaja: Haavisto, Olli-Pekka
ISBN: 952-471-765-4
Sidosasu: nid., 254 s.
Rauhanpuolustajien hinta 5 euroa + postikulut
(ovh. 25 e)
Vettä kaikille on voimakas puheenvuoro maailmanlaajuisessa keskustelussa vedenjakelun yksityistämisestä.
Mitä pitäisi tapahtua, jotta julkinen vesihuolto vahvistuisi ja laajentuisi maailmassa, jossa kolmasosa ihmiskunnasta kärsii veden niukkuudesta. Kirja esittelee uudesta näkökulmasta vaihtoehtoja, joissa ihmisten todellinen demokraattinen osallistuminen on kaikilla tasoilla avainasemassa.Tuhoisa yksityistämisaalto teki 1990-luvulla selväksi, ettei etenkään köyhien vedentarve tule tyydytettyä ylikansallisten yritysten voittoa tavoittelevilla toimintatavoilla. Maailman eri puolilla globaalit vesiyhtiöt ovat epäonnistuneet toteuttamaan lupaamiaan vesihuollon parannuksia. Kohonneet hinnat ja usein myös heikentynyt laatu ovat vieneet puhtaan juomaveden vähävaraisten ulottumattomiin.
Vettä kaikille osoittaa, että on veden yksityistämiselle on löydettävissä houkuttelevia ja kestäviä vaihtoehtoja. Samoin kuin valtiojohtoisille, mutta tehottomiksi byrokratisoituneille ja korruptoituneille vesilaitoksille, jotka monissa kehitysmaissa eivät kykene huolehtimaan tehtävistään ihmisoikeuksien ja välttämättömien tarpeiden vaatimalla tavalla.
Vettä kaikille haastaa hallitusten ja kansainvälisten rahoituslaitosten uusliberalistiset ennakkoluulot esittelemällä laajan kirjon olemassa olevia ratkaisuja kaikkialta maailmasta. Kirja näyttää, miten demokraattisia uudistuksia voidaan toteuttaa ottamalla kansalaisten aito osallistuminen osaksi hallintoa.
Kirjan kirjoittajat ovat kansalaisyhteiskunnan aktivisteja, ammattiyhdistysväkeä ja vesilaitosten johtoa yli kahdestakymmenestä maasta. Alkuteos julkaistiin alkuvuodesta 2005 englanniksi, ja se on jo käännetty useille kielille.
Suomennoksen on toteuttanut ATTAC yhdessä Transnational Instituten, Corporate Europe Observatoryn, Julkisten ja hyvinvointialojen liiton sekä maan ystävien kanssa. |
| |
|
|